• 一键推广
淘教中国网
家教板块
北京市
全国免费咨询
400-0000-696

首页 > 淘教百科 > 外语学习 > 让外教犯晕的中国式英文名

让外教犯晕的中国式英文名

  时间:2011-12-07 15:44:41 [打印] 浏览1551次

一个抱着孩子的大妈让你称呼她为Lolita(洛丽塔),来应聘的求职者自我介绍叫Boss(老板)……随着国际交流的频繁,越来越多的人有了英文名,不过因为文化差异等原因,一些中国人的英文名却让老外直呼看不懂。以至于有外教表示,中国人应该好好上上如何起英文名这堂课。

  怪洋名让外教叫不出口

  意识到中国人在起英文名这件事情上太随意的人,已不在少数。为什么姓孙的英文名大多叫Sun(太阳)?为什么姓杨的喜欢称自己Young(年轻的)?为什么好好的姑娘要起名Fish(鱼)?为什么有人偏要挑King(国王)做名字?这些问题让来自英语国家的外国友人困惑不已,因为这些单词在英语国家并不会被用来做名字。

  一位在中国执教多年的英语外教Tim就常常为自己学生的古怪英文名而尴尬不已。当学生说自己叫Lavender(熏衣草、淡紫色)时,这位外教觉得怎么也叫不出口,因为他认为Lavender通常是肥皂的名字,而不是人。King(国王)这样的名字也实在有些不妥,你想想老板开口闭口称呼下属为国王,哪个老板会爽啊!

  Tim认为使用怪名的中国人,其实会给自己和别人带来尴尬,特别是在求职或者某些正式场合,怪名还会带来负面影响。因此,他认为中国人应该好好学习怎么起英文名这堂课。

  孩子有3个英文名

  事实上,正如这位外教指出的那样,不少国人确实不知道该怎么挑英文名。很多时候,大家挑选英文名的原因,只因为电视里某个叫同样名字的主角,或者读起来觉得发音好听以及含义神秘的一个单词。曾有人发帖询问“过了30岁,还能起Lolita这个名字吗”,这一提问立马引来了诸多网友拍砖,因为《洛丽塔》一书里的少女形象深入人心,大部分网友都表示一听到这个名字就想到“蕾丝花边布满全身,头上还扎着发带的青涩少女”。

  除了为自己的英文名纠结外,不少家长更为孩子的英文名苦恼。有家长说现在各个早教机构为了显示自己与国际接轨,总喜欢帮小朋友擅作主张起英文名,他儿子英文名叫 Lucas,上了幼儿园回来后就多了个英文名Lion,再上了个绘画班,又多了个英文名Simon。诸多的英文名不但让儿子感到混乱,而且Lion这个名字通常只能作为外号,并不适合正式使用。

  了解文化差异起名字

  当然,起英文名也并非要草木皆兵。了解基本的起名原则,就能规避不少怪名。首先,不要随便听到一个好听的单词就拿来用,最保险的方式就是拿本英汉字典,翻出最后的常用人名挑一个,准没错。其次,如果你有一定的英文基础,那么就可以更深入地了解单词背后的文化背景,比如有些名字的引申义不雅,多翻翻俚语解释,就可避免。

  此外,英文名与中文姓氏的搭配也需注意谐音问题,有网友就总结道,“叫PAUL,姓范,悲剧了,泡饭!”而叫Cathy的如果姓陆,连起来读就类似于“开塞露”,多少让人有些莫名。

点击报名
注:转载请注明:文章摘自淘教中国网http://www.taoedu.cn。如有异议,请联系我们。
上一篇: 家长在英语试听课中应注意哪些
下一篇: 日语学习大忌有哪些?

淘教百科

Powered by taoedu.cn1.3.0 © 导航_淘教中国(www.taoedu.cn) 京ICP备11038813号-1 | 京ICP证120702
服务热线:4000000696(呼叫中心技术支持) | 邮编:100088
公司名称:哈哈莉莉(北京)网络科技有限公司    独家运营    公司资质
地址:北京市西城区德胜门外大街11号B座511室(中关村科技园区德胜科技园内)

网络警察 国家备案 北京工商 支付宝 360

京公网安备 11010202007088号

   

学业规划咨询